Joseph Huttner
Tercer Ensayo
17 April 2006

For a translated version of this essay, click here.

Los resultados de la poesía de Gloria Fuertes


La poesía que fue escrito durante la Guerra Civil Española tiene un tono muy serio y una estructura muy rígida. Pero todas estas “reglas” en la poesía fueron rotas cuando “la generación de ‘50” desarrollaba su propio estilo en la poesía después de la Guerra y causaba muchos cambios en el grupo literario en España y más allá. El uso de humor, lenguaje coloquial, y estructura más libre traía a los lectores una visión diferente de España que la visión durante la Guerra. Las poemas “Oración”, “El vendedor de papeles o el poeta sin suerte”, y “Mis queridos difuntos” por Gloria Fuertes ejemplifican la inversión de la poesía durante la Guerra por “la generación de ’50.” Aparte de los cambios visuales, la poesía de Fuertes destruyó ideas preconcebidas sobre la vida humana, el orden de la sociedad y clases sociales, y exploró, por primera vez, la relación entre la poesía y la religión en España. Como consecuencia, personas pensaban en las ideas de Fuertes, y las usaban para construir nuevas visiones liberales que combatían contra la poesía del pasado y el gobierno represivo.


La violencia religiosa durante la Guerra causaba poetas como Fuertes a redefinir ideas sobre el Dios. En “Oración” el narrador describe “un Padre” que no vive en los cielos, pero en la tierra: “Padre nuestro que estás en la tierra, / en el surco, / en el huerto, / en la mina, / en el puerto, / en el cine, / en el vino” (6-12). Para el narrador, Dios es real. Dios está en su comida, su trabajo, y ocio. El narrador hace el poema más personal cuando hace un juego de palabras con su nombre. Dice, “Padre nuestra que estás en la tierra, / donde tienes tu gloria y tu infierno / y tu limbo que está en los cafés / donde los burgueses beben su refresco” (14-17). Cuando lo hace, Fuertes “develops a very strong sense of self-sufficiency and self-dependency” (Wilcox, 205). También, Fuertes se separa de los poetas varones de la burguesía que dominan la escena literaria durante esta época. La menciona de su misma es un “psychological self-boost [and] will not be found in poetry written by men, probably because men are provided by their society with care, attention and encouragement, both as poets and as human beings” (Wilcox, 208).


Aparte del lenguaje del poema, la estructura tiene un rol importante de un símbolo para la historia y el futuro de España. La estructura de “Oración” tiene versos largos, pero después, muchos versos cortos y separados, y rota en plazos. Este estilo simboliza la separación del poeta y la gente con un Dios superior y lejano. José Angel Valente, un orto poeta de la “generación de ‘50” habla sobre la importancia del estilo: “Me parece especialmente saludable pensar en el estilo. Porque no es el formalismo en sentido estricto el único rigor que el estilo puede padecer. Por vías distintas, el antiformalismo ha venido a parar en un formalismo de la peor especie: el de los temas o el de las tendencias” (Debicki, 6).


El estilo de “Oración”, con algunos versos con tres palabras y otros con trece, simboliza los plazos y partes desconectados del país durante la Guerra sin descripción vívida en las palabras – España fue cortada en partes como la estructura de la poema. El hecho de que las primeras y las últimas estrofas son largas, y las estrofas de medio son cortas se parece como un línea del tiempo para la historia de España; el medio representa los lados separados durante la Guerra, y las estrofas largas al fin sugieren que España esté reuniendo y que el poeta quiere que el acto de construir grupos (social, o político) no existirán en el futuro.


Aparte de ser fragmentado, el estilo de “Oración” es muy personal. El narrador dice “Padre nuestro que estás en la escuela gratis…. / eres ese Viejo que da migas de pan a los pájaros del paseo” (18, 24). Este verso es como otro verso en el poema “Autobiografía” cuando Fuertes dice que “fui a un reformatorio y colegio [escuela] gratis” (12) y esto hace “Oración” un poema muy personal para ella. La audiencia puede imaginar Dios en las formas que el narrador describe, y se da cuenta de la presencia del Dios en el mundo personal y real. El coloquialismo de la última estrofa (“Padre nuestro que sí que te vemos / los que luego te hemos de ver / donde sea, o ahí en el cielo”) elimina alguna visión magnifica o mágica sobre Dios, y enfatiza que Dios y la religión existen en lugares específicos en el mundo (Debicki, 84).


En “El vendedor de papeles o el poeta sin suerte” la creencia que la vida típica tiene mucho que ver con aspectos grandes de la sociedad está destruida otra vez. En este poema, la poesía está representada como una mercancía o algo comercial: “-Muy barato, / para el nene y la nena, estos cuentos de risa, / y novelas de pena” (1-4). La poesía, que normalmente es solo para los artistas y personas educadas, puede ser “comprado” y entendido por toda la gente. Además, la poesía no tiene que ser complicada como “este cuarteto / que aún no me estrené” (14). (Un cuarteto es una combinación métrica de cuatro versos más común en la poesía durante la Guerra.) Pero el narrador sugiere que la relación entre la gente y Dios viene de las circunstancias de la vida cotidiana.


“Mis queridos difuntos” también examina una idea popular en la sociedad por comparando las vidas de dos grupos – los muertos y los vivos. En el poema, el narrador habla con sus “queridos difuntos” quienes visitó en “vuestro lado” (2). Pero aunque visitó a ellos, el narrador vive ahora y ha regresado “al mundo” (6) y sirva para un intermediario entre los muertos y los vivos. El narrador dice que prefiere la vida de los muertos cuando exclama “¡Cuidado!, no acercaros que resucitáis” (13). Esto sugiere que no es vale la pena vivir en el mundo, pero la vida de los muertos es mejor. Esta idea parece interesante, pero en realidad es una paradoja: si una persona vive, no ha muerto, y si una persona murió, no vive. Entonces, el narrador ha construido un nuevo espacio (o mundo) en que los muertos y los vivos pueden “vivir.” La creencia en un infierno o cielo para los muertos, y el mundo para los vivos no puede existir en este espacio del narrador. “Mis queridos difuntos” se empuja entre la relación entre la vida y la religión en España, y causaban lectores a cuestionar su fe.


Pero “Mis Queridos Difuntos” no está sin mención de Dios o religión. El narrador menciona “los autos” en el verso siete: “Quedad con Dios, / regreso al mundo, / al mundo de los hombres y los autos” (5-7). El auto podría ser una abreviatura del automóvil, pero también podría referir a un auto sacramental que es una “composición dramática de breves dimensiones y en la que, por lo común, intervienen personajes bíblicos o alegóricos” (Real Academia Española). La historia de autos es interesante porque eran poemas muy serias y sin elementos líricos durante el siglo XVII. Como los sonetos de Machado, no centraban en humor o lenguaje coloquial, pero solo en el tema central, el tono muy didáctico y serio, y la estructura muy rígida. Los poemas de Fuertes son el opuesto, y por eso el narrador incluye los autos en el lado menos bien de los vivos.


El nuevo estilo de poesía de Gloria Fuertes causaba mucho diálogo en España, especialmente entre los grupos menos ricos que no habían leído mucha poesía antes. La poesía de Gloria Fuertes, quien nació en una familia obrera, llegó a ser un símbolo para el movimiento para los obreros a integrarse con el resto de la sociedad (Como Fuertes se hizo con el exclusivo grupo literario en España). Fuertes probaba que la poesía puede influir personas de todas las clases sociales y provocar ideas liberales en una sociedad represiva.


Fuentes:

Wilcox, John C. Women Poets of Spain: 1860-1990. Chicago: University of Illinois
Press, 1997.

Debicki, Andrew P. Poetry of Discovery: The Spanish Generation of 1956-1971.
Kentucky: The University Press of Kentucky, 1982.

Benson, Douglas K. “Gloria Fuertes’s Last Words: Mujer de verso en pecho.”
Contemporary Spanish Poetry: The World and Beyond. Ed. Cecile West-Settle and Sylvia Sherno. Madison: Fairleigh Dickinson University Press, 2005.

Diccionario de la lengua española. Real Academia Española. 17 April 2006.
<http://www.rae.es/>


Wanted Ads | My Essays | GROUPIES | Squirrel Talk | About Me | The Hogsniper | Cool Stuff | Urban Dictionary

Copyright © 2006 The Official Joseph Huttner Home Page, Inc.